-
1 закрыть путь
vgener. bloquer la voie -
2 закрыть путь
v -
3 закрыть путь
-
4 закрыть путь
v -
5 закрыть путь к достижению соглашения
Diplomatic term: close the door upon an agreementУниверсальный русско-английский словарь > закрыть путь к достижению соглашения
-
6 закрыть путь к переговорам
General subject: close the doors to negotiationsУниверсальный русско-английский словарь > закрыть путь к переговорам
-
7 закрыть путь к соглашению
Makarov: close the door upon an agreementУниверсальный русско-английский словарь > закрыть путь к соглашению
-
8 закрыть путь к переговорам
Русско-английский словарь по проведению совещаний > закрыть путь к переговорам
-
9 закрыть
-крою, -кроешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закрытый, βρ: -крыт, -а, -о ρ.σ.μ.1. κλείνω•закрыть дверь κλείνω την πόρτα•
закрыть зонтик κλείνω το ομπρελάκι•
закрыть детей в комнате κλείνω τα παιδιά στο δωμάτιο.
|| φράζω, εμποδίζω τη διάβαση•закрыть путь κλείνω το δρόμο.
2. σκεπάζω, καλύπτω•закрыть голову платком καλύπτω το κεφάλι με το μαντήλι•
закрыть лицо руками κρύβω το πρόσωπο με τα χέρια•
туча -ла луну το σύννεφο έκρυψε το φεγγάρι.
3. σταματώ•закрыть воду κλείνω το νερό•
закрыть свет σβήνω το φως•
газ κλείνω το γκάζι•
закрыть фабрику κλείνω τη φάμπρικα.
|| τελειώνω•закрыть собрание, заседание κλείνω τη συνέλευση, τη συνεδρίαση.
εκφρ.закрыть глаза, – κλείνω τα μάτια (κάνω πως δε λέπω)•закрыть двери дома (перед кем ή для кого) – κλείνω την πόρτα σε κάποιον (δεν τον δέχομαι στο σπίτι μου)•закрыть кавычки, скобки – κλείνω τα εισαγωγικά, την παρένθεση•закрыть счет – α) κλείνω το λογαριασμό, β) σταματώ την έκδοση χρημάτων.1. κλείνομαι.2. καλύπτομαι, σκεπάζομαι.3. επουλώνομαι•рана -лась η πληγή έκλεισε.
-
10 закрыть
1) qapatmaq, yapmaq, örtmekзакрыть дверь - qapını qapatmaq (yapmaq)2) (перекрыть) qapatmaq, qapamaqзакрыть путь - yolnı qapatmaq3) (закончить) bitirmek, qapatmaqзакрыть заседание - meclisni qapatmaq4) (заслонить) qapatmaq, qaplamaqтучи закрыли небо - bulutlar kökni qapladıзакрыть кавычки - tırnaqlarnı qapatmaqзакрыть на ключ - kilitlemek -
11 закрыть
1) къапатмакъ, япмакъ, орьтмекзакрыть дверь - къапыны къапатмакъ (япмакъ)2) (перекрыть) къапатмакъ, къапамакъзакрыть путь - ёлны къапатмакъ3) (закончить) битирмек, къапатмакъзакрыть заседание - меджлисни къапатмакъ4) (заслонить) къапатмакъ, къапламакътучи закрыли небо - булутлар кокни къапладызакрыть кавычки - тырнакъларны къапатмакъзакрыть на ключ - килитлемек -
12 путь пут·ь
1) (направление деятельности) road, path, way, tackбыть на неверном пути — to be on the wrong lines / track / tack
быть на правильном пути (политическом) — to be on the right tack / track
встать / вступить на путь — to embark on the road (of)
намечать пути — to outline ways (of), to chart paths (for)
открыть путь для дальнейшего обсуждения — to leave the way open, to clear the way for further discussion
пойти по другому пути — to change one's tack, to take a different road
преградить путь агрессии — to block / to bar the way to aggression
проложить путь — to pave the way (to)
следовать мирным путём / по пути мира — to follow / to steer the course of peace
столкнуть на реформистский путь — to push (smb.) onto the path of reformism
стоять на правильном пути (политическом) — to be on the right tack / track
верный / правильный путь — right tack / track
неверный путь — wrong track / lines / tack
2) (способ) way, meansискать средний путь — to search for a middle course / way
другого / иного пути нет — there are no two ways about it
3) (дорога) way, routeводные / судоходные пути международного значения — navigable waterways of international concern
морской путь — sea route / lane
навигационные пути — navigation / sailing routes
-
13 закрыть
закрыть 1. schließen* vt, zumachen vt закрыть глаза die Augen schließen* закрыть книгу das Buch zuschlagen* закрыть рот den Mund zumachen закрыть на ключ ( на замок] zuschließen* vt, verschließen* vt 2. (покрыть чем-л.) bedecken vt, zudecken vt, verdecken vt тучи закрыли небо die Wolken bedeckten den Himmel, der Himmel bewölkte sich 3. (границу, путь и т. п.) sperren vt 4. (закончить) (ab)schließen* vt закрыть собрание die Versammlung schließen* а закрыть скобки die Klammern schließen* закрыть счёт бухг. die Rechnung abschließen* закрыть глаза на что-л. ein Auge bei etw. zudrücken -
14 закрыть
закрыть глаза — die Augen schließen (непр.)закрыть книгу — das Buch zuschlagen (непр.)закрыть на ключ( на замок) — zuschließen (непр.) vt, verschließen (непр.) vt2) ( покрыть чем-либо) bedecken vt, zudecken vt, verdecken vtтучи закрыли небо — die Wolken bedeckten den Himmel, der Himmel bewölkte sich4) ( закончить) (ab)schließen (непр.) vtзакрыть собрание — die Versammlung schließen (непр.)••закрыть скобки — die Klammern schließen (непр.)закрыть глаза на что-либо — ein Auge bei etw. zudrücken -
15 закрыть
1) schlíeßen (непр.) vt, zúmachen vtзакры́ть глаза́ — die Áugen schlíeßen (непр.)
закры́ть кни́гу — das Buch zúschlagen (непр.)
закры́ть рот — den Mund zúmachen
закры́ть на ключ [на замо́к] — zúschließen (непр.) vt, verschlíeßen (непр.) vt
2) ( покрыть чем-либо) bedécken vt, zúdecken vt, verdécken vtту́чи закры́ли не́бо — die Wólken bedéckten den Hímmel, der Hímmel bewölkte sich
3) (границу, путь и т.п.) spérren vt4) ( закончить) (áb)schlíeßen (непр.) vtзакры́ть собра́ние — die Versámmlung schlíeßen (непр.)
••закры́ть ско́бки — die Klámmern schlíeßen (непр.)
закры́ть счёт бухг. — die Réchnung ábschließen (непр.)
закры́ть глаза́ на что-либо — ein Áuge bei etw. zúdrücken
-
16 fermer la carrière
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer la carrière
-
17 close the door upon an agreement
Англо-русский дипломатический словарь > close the door upon an agreement
-
18 to close the door upon an agreement
English-russian dctionary of diplomacy > to close the door upon an agreement
-
19 door
dɔ: сущ.
1) а) дверь;
дверца;
дверной проем to answer the door ≈ открыть дверь (на стук или звонок) to shut the door (up) on smb. ≈ закрыть за кем-л. дверь to lock the door ≈ запереть дверь to open the door ≈ открыть дверь to slam the door ≈ хлопнуть дверью to unlock the door ≈ отперть дверь to hang the door ≈ навесить дверь to break down, force the door ≈ взломать дверь to knock on the door ≈ постучаться to slam the door in face ≈ захлопнуть дверь перед самым носом( кого-л.) to shut the door in face ≈ захлопнуть дверь перед самым носом( кого-л.) the door is ajar ≈ дверь открыта настежь Who is at the door? ≈ Кто там? front door ≈ парадный вход main door ≈ парадный вход back door ≈ черный вход double door ≈ двойная дверь French door ≈ застекленная створчатая дверь revolving door ≈ дверь-вертушка screen door ≈ дверь-ширма б) тех. заслонка
2) дорога, путь, стезя His door to success was not easy to open,≈ Его путь к успеху был тернист. to open a door to/for smth. ≈ открыть путь к чему-л.;
сделать что-л. возможным
3) дом, квартира, помещение to turn smb. out of doors ≈ выставить за дверь, прогнать кого-л. next door ≈ соседний дом he lives next door (four doors off) ≈ он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) out of doors within doors ∙ to lay smth. at smb.'s door ≈ обвинять кого-либо в чем-л. to be next door to smth. ≈ быть на грани чего-л.;
быть на волосок от чего-л. he is next door to bankruptcy ≈ он накануне разорения behind closed doors ≈ в секрете дверь - front /street/ * парадная дверь - back * черный ход - sliding * раздвижная дверь - outer * наружная дверь - * chain дверная /предохранительная/ цепочка - * curtain портьера - from * to * от двери к двери;
из дома в дом - to bang the * хлопнуть дверью - to knock at the * стучать в дверь - to answer the * открыть дверь (на стук или звонок) - to shut /to close/ the * upon smb. закрыть дверь за кем-л.;
навсегда захлопнуть перед кем-л. дверь;
отказать от дома кому-л. - to slam /to shut/ the * in smb.'s face захлопнуть дверь перед чьим-л. носом дом, квартира, помещение - in *s, within *(s) в помещении - out of *(s), without *s на открытом воздухе;
на улице, на дворе - he lives two *s away он живет через дом отсюда - next * в соседнем доме, по соседству;
неподалеку;
поблизости, рядом - to live next * to smb. жить дверь в дверь с кем-л. - they lived two *s to us их дом был третий от нашего - she boarded across the street one * down from us она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы вход - to pay at the * платить при входе (на выставку и т. п.) путь, дорога - * to success путь к успеху - to open the * to an agreement открыть путь к соглашению - to close the * upon an agreement закрыть путь к соглашению дверца - *s of a wardrobe дверцы гардероба (техническое) заслонка дверной проем > at death's * при смерти, на краю могилы > out of *(s) не к месту, неуместно > to be next * to smth. быть на грани чего-л.;
быть на волосок от чего-л. > to be next * to bankruptcy быть на грани банкротства > it is next * to cannibalism это граничит с людоедством > behind closed *s за закрытыми дверями;
при закрытых дверях, тайно > to turn smb. out of *s выставить кого-л. за дверь > to show the * to smb., to show smb. the * показать на дверь кому-л. > to deny the * to smb., to deny smb. the * отказать кому-л. от дома;
не принимать кого-л. > don't darken my * again! что бы ноги твоей не было в моем доме! > to lie /to be/ at one's * быть на чьей-л. совести;
быть виноватым (в чем-л.) > to lay smth. at smb.'s * валить вину на кого-л., обвинять кого-л. в чем-л. to answer the ~ открыть дверь (на стук или звонок) ;
behind closed doors за закрытыми дверями, тайно consignment delivered to ~ партия товара, доставленная к месту назначения door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) ~ тех. заслонка ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ attr. дверной;
to lay (smth.) at (smb.'s) door обвинять (кого-л. в чем-л.) ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
fire ~ дверь для выхода в случае пожара door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь next ~ to на границе( чего-л.) ;
почти;
he is next door to bankruptcy он накануне разорения next ~ соседний дом;
he lives next ~ (four doors off) он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) next: ~ door (to) по соседству, рядом ;
he lives next door он живет в соседнем доме ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) jib ~ потайная дверь jib ~ стр. скрытая дверь ~ attr. дверной;
to lay (smth.) at (smb.'s) door обвинять (кого-л. в чем-л.) next ~ соседний дом;
he lives next ~ (four doors off) он живет в соседнем доме (через 4 дома отсюда) next: ~ door (to) по соседству, рядом ;
he lives next door он живет в соседнем доме next ~ to на границе (чего-л.) ;
почти;
he is next door to bankruptcy он накануне разорения next ~ to по соседству, рядом ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) to slam (или to shut) the ~ in (smb.'s) face захлопнуть дверь перед самым носом (кого-л.) stage ~ служебный вход в театр ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) ~ перен. дом, квартира, помещение;
out of doors на открытом воздухе, на улице;
within doors = indoors;
to turn (smb.) out of doors выставить за дверь, прогнать (кого-л.) -
20 door
[dɔ:] n1. 1) дверьfront /street/ door - парадная дверь
door chain - дверная /предохранительная/ цепочка
from door to door - от двери к двери; из дома в дом
to shut /to close/ the door upon smb. - а) закрыть дверь за кем-л.; б) навсегда захлопнуть перед кем-л. дверь; отказать от дома кому-л.
to slam /to shut/ the door in smb.'s face - захлопнуть дверь перед чьим-л. носом
2) дом, квартира, помещениеin doors, within door(s) - в помещении
out of door(s), without doors - на открытом воздухе; на улице, на дворе [см. тж. ♢ ]
he lives two [three] doors away /off/ - он живёт через дом [через два дома] отсюда
next door - в соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом [ср. тж. ♢ ]
to live next door to smb. - жить дверь в дверь с кем-л.
they lived two [three] doors to us - их дом был третий [четвёртый] от нашего
she boarded across the street one door down from us - она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы
3) входto pay at the door - платить при входе (на выставку и т. п.)
4) путь, дорога2. 1) дверцаdoors of a wardrobe [of a bookcase] - дверцы гардероба [книжного шкафа]
2) тех. заслонка3. дверной проём♢
at death's door см. death ♢out of door(s) - не к месту, неуместно [см. тж. 1, 2)]
to be next door to smth. - быть на грани чего-л.; быть на волосок от чего-л. [ср. тж. 1, 2)]
behind closed doors - за закрытыми дверями; при закрытых дверях, тайно
to turn smb. out of doors - выставить кого-л. за дверь
to show the door to smb., to show smb. the door - показать на дверь кому-л.
to deny the door to smb., to deny smb. the door - отказать кому-л. от дома; не принимать кого-л.
don't darken my door again см. darken ♢
to lie /to be/ at one's door - быть на чьей-л. совести; быть виноватым (в чём-л.)
to lay smth. at smb.'s door - валить вину на кого-л., обвинять кого-л. в чём-л.
См. также в других словарях:
ЗАКРЫТЬ — ЗАКРЫТЬ, закрою, закроешь, совер. (к закрывать); ант. открыть. 1. что. Покрыть что нибудь крышкой. Закрыть сундук. Закрыть рояль. Закрыть трубу. Закрыть гроб. 2. кого что. Покрыть, накрыть чем нибудь. Закрыть покойника простыней. Воз закрыли… … Толковый словарь Ушакова
Путь непокорных — Путь непокорных … Википедия
Балтийский путь — Акция Балтийский путь. Граница между Латвией и Литвой. Балтийский путь (эст. Balti kett, то есть Балтийская цепь; латыш … Википедия
Глава 7. О ТЕХНОЛОГИИ И ПИЩЕВЫХ МАТЕРИАЛАХ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В КУЛИНАРНОМ ПРОЦЕССЕ — Говоря о «своей» кухне, то есть об особенностях, приемах и методах своей личной работы за разделочным столом и у плиты, каждый повар должен, конечно, в первую очередь сказать о той технологии, к которой он испытывает наибольшую склонность … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Битва под Подгайцами (1667) — Битва под Подгайцами Польско казацко татарская война (1666 1671) … Википедия
Uriah Heep — Uriah Heep, Милан, 9 ноября 2008 года Основная информация … Википедия
Кипчакский поход — Западный поход монголов (Кипчакский поход) поход войск Монгольской империи в Восточную Европу в 1236 1242 гг. во главе с чингизидом Батыем и военачальником Субэдэем. Содержание 1 Предыстория 2 Первый этап (1236 1237) … Википедия
Монгольское завоевание Волжской Болгарии — Западный поход монголов (Кипчакский поход) поход войск Монгольской империи в Восточную Европу в 1236 1242 гг. во главе с чингизидом Батыем и военачальником Субэдэем. Содержание 1 Предыстория 2 Первый этап (1236 1237) … Википедия
Оборона Чернигова — Западный поход монголов (Кипчакский поход) поход войск Монгольской империи в Восточную Европу в 1236 1242 гг. во главе с чингизидом Батыем и военачальником Субэдэем. Содержание 1 Предыстория 2 Первый этап (1236 1237) … Википедия
Коронограф — (от лат. coronarius венечный) телескоп, позволяющий наблюдать солнечную корону вне затмений. Известно, что солнечная корона излучает много слабее, чем диск Солнца, поэтому невооружённым глазом её можно увидеть только при полном… … Википедия
Битва при Легнице — О сражении времён Семилетней войны между австрийской и прусской армиями см.Сражение при Лигнице (1760) Битва при Легнице Дата … Википедия